[Succès/Trophées] Liste des succès de TR1-3 Remastered retraduits

Discussions, avis et annonces sur le remaster de TR1, TR2 et TR3.
Répondre
SlyRaider
(Hors ligne)
Avatar du membre
Administrateur
Messages : 1124
Inscrit le : lun. 22 nov. 2021 à 18h49
Localisation : Nantes
Jeu TR préféré : TR2
Contact :

[Succès/Trophées] Liste des succès de TR1-3 Remastered retraduits

Message par SlyRaider »

Bonsoir à tous,

Je vous propose de lister ci-dessous les succès/trophées du remaster... en VO, VF et VF retraduite.

Comme vous le savez, les localisations du remaster n'étaient pas très bonnes (voire pas bonnes du tout). On a réussi à faire corriger pas mal de choses (pas tout malheureusement :non:) directement dans le jeu, mais bien qu'on ait proposé une traduction complète pour les succès/trophées, ceux-ci n'ont pas été retraduits. Je vous propose donc de découvrir ci-dessous les 3 variantes, et donc les traductions qu'on avait proposé.


TOMB RAIDER I
SPOILER :
VIGNETTE ANGLAIS FRANÇAIS FRANÇAIS RETRADUIT
Featuring Lara Croft
Collect all trophies in Tomb Raider I
Featuring Lara Croft
Collectez tous les trophées dans Tomb Raider I
TR1 avec Lara Croft en vedette
Collectez tous les trophées dans Tomb Raider I
The Unfound Tomb of Qualopec
Finish Peru chapter
La tombe non découverte de Qualopec
Finissez le chapitre sur le Pérou
Le tombeau perdu de Qualopec
Terminez le chapitre du Pérou
Look Over Us Kindly, Tihocan
Finish Greece chapter
Veillez sur nous, Tihocan
Finissez le chapitre sur la Grèce
Veillez sur nous, Tihocan
Terminez le chapitre de la Grèce
Little Vacation Riot’s Over
Finish Egypt chapter
Bon, alors maintenant, on arrête de jouer
Finissez le chapitre sur l’Égypte
Alors maintenant, on arrête de jouer
Terminez le chapitre de l'Égypte
The Cataclysm of Atlantis
Finish Atlantis chapter
Le cataclysme de l’Atlantide
Finissez le chapitre sur l’Atlantide
Le cataclysme de l'Atlantide
Terminez le chapitre de l'Atlantide
Codex of Peru
Find all secrets in Peru
Codex du Pérou
Trouvez tous les secrets au Pérou
Codex du Pérou
Trouvez tous les secrets du Pérou
Codex of Greece
Find all secrets in Greece
Codex de Grèce
Trouvez tous les secrets en Grèce
Codex de la Grèce
Trouvez tous les secrets de la Grèce
Codex of Egypt
Find all secrets in Egypt
Codex de l’Égypte
Trouvez tous les secrets en Égypte
Codex de l'Égypte
Trouvez tous les secrets de l'Égypte
Codex of Atlantis
Find all secrets in Atlantis
Codex de l’Atlantide
Trouvez tous les secrets à l’Atlantide
Codex de l'Atlantide
Trouvez tous les secrets de l'Atlantide
Not So Late for the Prize Giving!
Defeat Pierre
Pas trop tard pour la remise des prix !
Venez à bout de Pierre
Pas si tard pour la remise des prix !
Venez à bout de Pierre
Pain in Your Brain!
Defeat Larson
Mal au crâne !
Venez à bout de Larson
Mal de crâne
Venez à bout de Larson
It’s Personal Now!
Defeat Cowboy
C’est personnel maintenant !
Venez à bout du cow-boy
C'est personnel maintenant !
Venez à bout du cow-boy
Yes, I’m Firing at You!
Defeat Skater enemy
Oui, je te tire dessus !
Venez à bout du skateur ennemi
Oui, c'est sur toi que je tire !
Venez à bout du skateur
Cheese!
Defeat Bald enemy
Ouistiti !
Venez à bout de l’homme au fusil à pompe
Un p'tit sourire ?
Venez à bout de l'homme au fusil
Kind of Evolution on Steroids
Defeat Natla's new breed
Super évolution
Venez à bout de la nouvelle race de Natla
Une évolution aux stéroïdes
Venez à bout de la nouvelle race de Natla
Yes, I Can!
Defeat the third Ruler of Atlantis
Oui, je peux !
Venez à bout du troisième monarque de l’Atlantide
Si, je peux !
Venez à bout du troisième monarque de l'Atlantide
Welcome to My Home!
Complete all exercises in Lara's Home
Bienvenue chez moi !
Effectuer tous les exercices dans la demeure de Lara
Bienvenue chez moi !
Effectuez tous les exercices dans la demeure de Lara
Do Uzi This One?
Get hidden Uzis in Egypt
On fait ça en mode Uzi ?
Obtenir les Uzis cachés en Égypte
On fait ça en mode Uzis ?
Mettez la main sur les Uzis cachés en Égypte
Shell Sucker!
Defeat Bald enemy using shotgun
Bouffeur de cartouches !
Venez à bout de l’homme au fusil à pompe en utilisant le fusil
Bouffeur de cartouches !
Venez à bout de l'homme au fusil en utilisant le fusil
Bullseye!
Swan dive in a hole with water surrounded by fire
En plein dans le mille !
Faire un plongeon dans un trou d’eau entouré de flammes
En plein dans le mille !
Faites un plongeon dans un trou d'eau entouré de flammes
Leave Them Sucking Wind
Defeat every possible enemy in one walkthrough
Laissez-les en plan
Venez à bout de tous les ennemis possibles en un seul passage
Laissez-les en plan
Éliminez tous les ennemis possibles en une seule partie
Secret Door
It's not right time to be here. There's a door for you.
Porte secrète
Ce n’est pas le bon moment pour être ici. Il y a une porte pour vous.
Porte secrète
Il est un peu tôt pour venir ici, veuillez suivre cette porte.
You Corner Bug!
Get unreachable medipack in Palace Midas
Sale insecte !
Obtenez une trousse de soins inaccessible dans le Palais de Midas
Maudit corner bug !
Récupérez une trousse de soins inaccessible dans le Palais de Midas
Curses Like Chickens Come Home to Roost
Finish Natla with her own production guns
On finit toujours par récolter ce qu’on a semé
Exécutez Natla avec les propres armes de sa fabrication
On récolte ce que l'on sème
Éliminez Natla avec ses propres armes
Au Revoir!
Make Pierre go away using magnums
Au Revoir !
Faites disparaître Pierre à l’aide des magnums
Au revoir !
Faites disparaître Pierre avec les magnums
Midas’ Touch
Become golden Lara
Le doigt de Midas
Devenez une Lara en or
La Midas Touch
Transformez Lara en or
I Only Play for Sport!
Finish game in less than 5 hours
Je fais ça uniquement pour le sport
Terminez le jeu en moins de 5 heures
Je fais ça pour le sport
Terminez le jeu en moins de 5 heures
Deadline
Find all 36 ways to die
Échéance
Trouvez les 36 façons de mourir
Temps mort
Trouvez les 36 façons de mourir
Raid Not Kill
Do not hurt T-Rex
Opérez sans tuer
Ne blessez pas le T-Rex
Piller, pas tuer
Ne blessez pas le T-Rex
T-Rextinct
Defeat T-Rex
T-Rextinction
Venez à bout du T-Rex
T-Rextinction
Venez à bout du T-Rex
Pharming Health
Collect all medipacks in a single level
Santé Pharming
Récupérez toutes les trousses de soin dans un seul niveau
Mieux vaut prévenir que guérir
Récupérez toutes les trousses de soin dans un seul niveau
Clever Girl
Don't let velociraptors ♥♥♥ you in Peru
Petite maligne
Ne vous faites pas mordre par les vélociraptors au Pérou
Petite maligne
Ne vous faites pas mordre par les vélociraptors au Pérou
Mummy, I’m Scared!
Make one of Qualopec's guardians fall down
Maman, j’ai peur !
Faites tomber l’un des gardiens de Qualopec
Maman, j'ai peur !
Faites tomber l'un des gardiens de Qualopec
After Us the Deluge!
Make all shuttered floor panels crash on a single walkthrough
Après nous le déluge !
Faites s’effondrer tous les panneaux de sol fermés lors d’une seule traversée
Après nous, le déluge !
Faites tomber toutes les dalles friables du jeu
So Salacia
Come out of water on your last breath in Neptune's room
C’est tellement Salacia
Sortez de l’eau lors de votre dernier souffle dans la chambre de Neptune
C'est tellement Salacia
Sortez de l'eau à la limite de la noyade dans l'épreuve de Neptune
I Am No Heracles
Climb upside unharmed before boulder ends its way in Atlas' room
Je ne suis pas Hercule
Remontez indemne avant qu’un rocher ne finisse sa course dans la chambre d’Atlas
Je ne suis pas Hercule
Grimpez rapidement avant que le rocher ne dévale la pente dans l'épreuve d'Atlas
You Are Really Loki
Don't let thunder hit you in Thor's room
La chance de Loki
Ne vous faites pas frapper par la foudre dans la chambre de Thor
Thorriblement chanceux
Ne vous faites pas frapper par la foudre dans l'épreuve de Thor
Dionysius’ Wisdom
Let only one sword hurt you in Damocles' room
La sagesse de Dyonisos
Ne subissez qu’une seule blessure d’épée dans la chambre de Damoclès
La sagesse de Dyonisos
Ne subissez qu'une seule blessure d'épée dans l'épreuve de Damoclès
Hardy Raider
Beat the game without using any medipacks
Pilleur coriace
Finissez le jeu sans utiliser de trousses de soin
Pilleur coriace
Finissez le jeu sans utiliser de trousses de soin
Tempered Lara
Catch fire and put it out with water
Une Lara au caractère bien trempé
Prenez feu et utilisez de l’eau pour l’éteindre
Une Lara au caractère bien trempé
Prenez feu et utilisez de l'eau pour l'éteindre
Hard Boiled
Beat the game using only Lara's guns
Dur à cuire
Terminez le jeu en utilisant uniquement les armes de Lara
Dur à cuire
Terminez le jeu en utilisant uniquement les pistolets
Tomb Cleaner
Take every collectable item in a single walkthrough
Nettoyeur de tombes
Récupérez tous les objets dans un seul passage.
Pilleur de tombes
Ramassez tous les objets du jeu
Play It Like You Did on Console in 1996
Save 86 times or less in a single walkthrough
Jouez comme vous l'avez fait sur votre console en 1996
Sauvegardez 86 fois ou moins dans un seul passage
Comme en 1996 sur console
Sauvegardez 86 fois ou moins dans tout le jeu
Shelley's Encore
Make Lara scream twice while falling
Le rappel de Shelley
Faites crier Lara deux fois en tombant
Le rappel de Shelley
Faites crier Lara deux fois en tombant
The Apex Predator
Defeat a wolf while you are both in the air
Apex Predator
Venez à bout d’un loup alors que vous êtes tous les deux en l’air
Superprédateur
Tuez un loup alors que vous êtes tous les deux en l'air
Pet This Cat
Do a handstand on the Sphinxes face
Caressez ce chat
Faites le poirier sur le visage du Sphinx
Caressez ce chat
Faites le poirier sur la tête du Sphinx
Dances With Wolves
Gather 11 wolves in front of 4 toltec warriors
Dansez avec les loups
Rassemblez 11 loups devant 4 guerriers toltèques
Danse avec les loups
Rassemblez 11 loups devant 4 guerriers toltèques
Ave, Lara!
Stand in emperor's box and sentence 10 animals on the arena to death
Ave, Lara !
Prenez place dans la loge de l’empereur et condamnez à mort 10 animaux dans l’arène
Ave, Lara !
Condamnez à mort 10 animaux dans l'arène depuis la loge de l'empereur
Only the Brave Deserve the Fair
Swan dive to the floor from a maximum height to stay alive
Seuls les braves méritent ce qui est juste
Faites un plongeon vers le sol à partir d’une hauteur maximale et rester en vie
Seuls les braves sont méritants
Survivre à un saut de l'ange exécuté sur la terre ferme depuis la hauteur maximale
Lethal and Loaded
Find the shotgun before collecting any cogs
Chargé et mortel
Trouvez le fusil avant de récupérer les roues dentées
Chargée et mortelle
Trouvez le fusil avant de récupérer les roues dentées
Exaggerated Threat
Defuse all swords in Damocles without being hurt
Menace exagérée
Désactivez toutes les épées de Damoclès sans être blessé
Menace exagérée
Faites tomber toutes les épées sans être touché dans l'épreuve de Damoclès
On Incredible Tales
Let centaurs live in Greece
Sur des contes incroyables
Laissez les centaures vivre en Grèce
En parlant d'histoires incroyables
Laissez les centaures vivre en Grèce
Kong's Fate
Make the gorilla from the arena die at the highest point possible
Le destin de Kong
Tuez le gorille de l’arène au point le plus haut possible
Le destin de Kong
Tuez le gorille de l'arène au point le plus haut possible
Enter the Crocodile
Take 6 items underwater in one breath
Opération crocodile
Prendre 6 objets sous l’eau en une seule inspiration
Opération crocodile
Ramassez 6 objets sous l'eau en une seule inspiration
Be Like Prince
Don't get hurt through your doppelganger
Soyez comme un prince
Ne vous faites pas blesser par votre double
Comme un prince
Ne vous faites pas blesser par votre double
Consolidate the Material
Beat the game on New Game+
Consolider le matériel
Terminez le jeu sur Nouvelle Partie+
Trop facile !
Terminez le jeu en mode Nouvelle Partie +
Thor’s Mercy
Let the block fall on your head in Thor's room
La pitié de Thor
Laissez le bloc vous tomber sur la tête dans la chambre de Thor
La pitié de Thor
Laissez le bloc vous tomber dessus dans l'épreuve de Thor
I’m Not Falling for This Trick
Take a secret in Natla's Mines without stepping on trap slide
Je ne suis pas dupe de cette astuce
Récupérez un secret dans les Mines de Natla sans déclencher de piège coulissant
Je me ferai pas avoir
Récupérez un secret dans les Mines de Natla sans glisser dans le piège
Watch Your Step
Where the pyramid meets the water, step on only one surface square
Attention à la marche
Là où la pyramide rencontre l’eau, ne marchez que sur une surface carrée
Attention à la marche
Là où la pyramide rencontre l'eau, n'utilisez qu'une seule zone plate pour traverser
Feast Your Eyes on This!
Take a close look at tons of gold
Faites plaisir à vos yeux avec ça !
Regardez de près les tonnes d’or
Jetez un coup d'œil ici
Observez les tonnes d'or de plus près
May They Rest in Ukhu Pacha
Take a close look at two incan mummies
Qu'ils reposent en Ukhu Pacha
Observez de près deux momies incas
Qu'elles reposent en Ukhu Pacha
Observez deux momies incas de plus près
Circus of Vilcabamba
Look at the bears standing on hind legs
Le cirque de Vilcabamba
Regardez les ours qui se tiennent sur leurs pattes arrière
Le cirque de Vilcabamba
Observez les ours quand ils se tiennent debout sur leurs pattes arrière
Why Did It Have to Be Snakes?
Take a close look at the snakes
Pourquoi fallait-il que ce soit des serpents ?
Observez bien les serpents
Pourquoi des serpents ?
Observez les serpents de plus près
Kon-Tiqsi-Wiraqucha
Go in to get the gold idol and exit through the same window
Kon-Tiqsi-Wiraqucha
Entrez pour récupérer l’idole d’or et sortez par la même fenêtre
Kon-Tiqsi-Wiraqucha
Entrez et sortez par la même fenêtre pour récupérer l'idole d'or
It’s About Time!
Take a close look at all ancient time devices
Il était temps !
Observez bien tous les dispositifs temporels antiques
Il était temps !
Observez bien tous les dispositifs temporels antiques
QTN
Stand on the thrones of all three rulers
QTN
Montez sur les trônes des trois monarques
QTN
Montez sur les trônes des trois monarques
There’s So Much to Remember Here
Open Photo Mode
Il y a tant de choses à retenir ici
Ouvrir le mode photo
Ouistiti !
Ouvrez le mode photo
Like Dorothy
Use a level skip cheat code
Comme Dorothy
Utilisez un code de triche pour sauter un niveau
Comme Dorothy
Utilisez un code de triche pour sauter un niveau

TOMB RAIDER I: UNFINISHED BUSINESS
SPOILER :
VIGNETTE ANGLAIS FRANÇAIS FRANÇAIS RETRADUIT
Miu
Finish Shadow of the Cat levels
Miu
Terminez les niveaux de l’Ombre du chat
Miaou
Terminez les niveaux du chapitre "L'ombre du chat"
Business Is Finished
Finish Unfinished Business levels
Les affaires sont terminées
Terminez les niveaux de Une Affaire inachevée
Affaire achevée
Terminez les niveaux du chapitre "Une affaire inachevée"
Codex of Cat
Find all secrets in Egypt
Codex du chat
Trouvez tous les secrets en Égypte
Codex du chat
Trouvez tous les secrets de l'Égypte
Codex of Hive
Find all secrets in Atlantis
Codex de la ruche
Trouvez tous les secrets de l’Atlantide
Codex de la ruche
Trouvez tous les secrets de l'Atlantide
Emergency Escape
Finish Atlantean Stronghold level in less than 5 minutes
Évasion d'urgence
Terminez le niveau Forteresse atlante en moins de 5 minutes
Évasion d'urgence
Terminez le niveau "La forteresse atlante" en moins de 5 minutes
Gifts of Wonderland
Take every collectable item in a single walkthrough
Cadeaux du pays des merveilles
Récupérez tous les objets dans un seul passage.
Cadeaux du pays des merveilles
Récupérez tous les objets dans toute l'extension
Bastet’s Stash
Get all weapons in Return to Egypt level
La Cache de Bastet
Obtenez toutes les armes dans le niveau "Retour en Égypte"
La cache de Bastet
Obtenez toutes les armes dans le niveau "Retour en Égypte"
To Arms
Get all weapons in Atlantis levels
Vers les armes
Obtenez toutes les armes dans les niveaux de l’Atlantide
Bien équipée
Obtenez toutes les armes dans les niveaux de l'Atlantide
Let’s Stretch Together
Do a handstand near the highest cat statue in front of the temple
Étirons-nous ensemble
Faites le poirier près de la plus haute statue de chat devant le temple
Étirons-nous ensemble
Faites le poirier près de la plus haute statue de chat devant le temple
How Do I Get It?
Squeeze in for a medipack
Comment puis-je l’obtenir ?
Faites une petite place pour une trousse de soins
Comment la récupérer ?
Récupérez une trousse de soins dans un lieu exigu
Roll, Action!
Make all the boulders except that one roll in a single walkthrough
Roulade, action !
Faites rouler tous les blocs sauf celui-là en un seul passage
Ça tourne, action !
Déclenchez tous les rochers (sauf le réfractaire) en une seule fois
On Tiptoes
Avoid triggering the boulders until using any of two levers across the room
Sur la pointe des pieds
Évitez de déclencher les blocs en utilisant l’un des deux leviers qui se trouvent dans la pièce
Sur la pointe des pieds
Ne déclenchez aucun rocher avant d'atteindre l'un des deux leviers de la salle
Not Too Late
Defeat every atlantean creature in Unfinished Business levels
Pas trop tard
Venez à bout de toutes les créatures atlantes dans les niveaux de Une Affaire inachevée
Pas trop tard
Venez à bout de toutes les créatures atlantes dans les niveaux du chapitre "Une affaire inachevée"
Down the Rabbit Hole
Make a long swan dive for someone who is winking at you
Dans le terrier du lapin
Faire un long plongeon pour quelqu’un qui vous fait un clin d’œil
Dans le terrier du lapin
Faites un grand plongeon devant quelqu'un qui vous fait un clin d'oeil
Alone in the Dark
Die in a very dark mysterious place
Seule dans l’obscurité
Mourrez dans un endroit très sombre et mystérieux
Seule dans l'obscurité
Mourrez dans un endroit très sombre et mystérieux
I’m Not a Pin
Jump over two boulders outside without taking damage
Je ne suis pas une épingle
Sautez par-dessus deux rochers à l’extérieur sans subir de dégâts
Je ne suis pas une quille
Sautez par-dessus deux rochers à l'extérieur sans subir de dégâts
Like Alice
Listen to the biggest cat face under the night sky
Comme Alice
Écoutez la plus grande tête de chat sous le ciel nocturne
Comme Alice
Se poser sur la plus grande tête de chat sous un ciel étoilé
That Belongs in a Museum!
Take a close look at the preserved egyptian vase
Sa place est dans un musée !
Observez bien le vase égyptien en bon état de conservation
Sa place est dans un musée !
Observez de plus près le vase égyptien en bon état de conservation
Cat’s Cunning
Enter the temple without moving two adjacent blocks
La ruse du chat
Entrez dans le temple sans déplacer deux blocs adjacents
La ruse du chat
Entrez dans le temple sans déplacer deux blocs adjacents
No Feline Vision
Turn on the lights in the temple
Pas de vision féline
Allumez les lumières dans le temple
Pas de vision féline
Allumez la lumière dans le temple
Sokoban
Get all secret items and leave the room by moving the blocks no more than 24 times
Sokoban
Obtenez tous les objets secrets et quittez la pièce en déplaçant les blocs au maximum 24 fois
Sokoban
Ramassez tous les objets secrets et quittez la pièce en déplaçant les blocs au maximum 24 fois
Pitfall
Get out of the trap room alive leaving it clear
Le piège
Sortez vivant de la salle des pièges sans ne rien avoir déclenché
Pitfall
Sortez vivant de la salle piégée sans avoir déclenché quoi que ce soit
Schmitty’s Leap
Get the secret on the high rock by making a swan dive jump
Le saut de Schmitty
Obtenez le secret sur le haut rocher en effectuant un saut de l’ange
Le saut de Schmitty
Obtenez le secret au sommet des rochers en effectuant un saut de l'ange
Crocodile Rock
Get all items without killing any crocodiles there
Crocodile Rock
Obtenez tous les objets sans tuer aucun crocodile
Crocodile Rock
Obtenez tous les objets en ne tuant aucun crocodile
Exhausted
Take Lara so far into the desert that she dies
Grosse fatigue
Emmenez Lara si loin dans le désert qu’elle en meurt
Épuisée
Emmenez Lara si loin dans le désert qu'elle en meurt
Ben-Hur
Defeat two centaurs in the arena using only Lara's pistols without taking damage
Ben-Hur
Venez à bout de deux centaures dans l’arène en utilisant uniquement les pistolets de Lara sans subir de dégâts
Ben-Hur
Tuez les deux centaures dans l'arène en utilisant uniquement les pistolets sans subir de dégâts
Leap of Faith
Swan dive to the hole in the end of Atlantean Stronghold level
Acte de foi
Faites un plongeon dans le trou à la fin du niveau de la Forteresse atlante
Saut de la foi
Faites un plongeon parfait à la fin du niveau "La forteresse atlante"
I See Goals, I Don’t See Obstacles
Do not use slides to take the only secret in The Hive
Je vois des objectifs, pas des obstacles
N’utilisez pas les diapositives pour prendre le seul secret de la Ruche
Je vois l'objectif, pas d'obstacles
N'utilisez pas les pentes pour prendre le seul secret du niveau "La ruche"
Lucky Diver
Collect eleven underwater items in one breath
Un plongeur chanceux
Ramassez onze objets sous-marins en une seule respiration
Plongeuse chanceuse
Ramassez 11 objets sous l'eau en une seule inspiration
Not the First Raider Here
Stare at Lara's ancient image on the wall for 5 seconds
Ce n'est pas le premier pilleur ici
Fixez l’ancienne image de Lara sur le mur pendant 5 secondes
Ce n'est pas le premier pilleur ici
Observez l'ancienne image de Lara sur le mur pendant 5 secondes
Jaws of Death
Jump over the three boulders on the center road on the way to the cat image without getting hurt
Les mâchoires de la mort
Sautez par-dessus les trois blocs sur la route centrale en direction de l’image du chat sans vous blesser
Les dents de la mort
Sautez par-dessus les trois rochers de la rampe du milieu sans prendre de dégâts
Behind Cat’s Eyes
Check out what those big eyes are hiding
Derrière les yeux du chat
Découvrez ce que cachent ces grands yeux
Signé Cat's Eyes
Découvrez ce que cachent ces grands yeux

Je vous mets la suite prochainement. Ça prend beaucoup de temps de construire le tableau et récupérer les textes. :whistle:
Isatis_Angel
(Hors ligne)
Avatar du membre
Modérateur global
Messages : 1828
Inscrit le : jeu. 2 déc. 2021 à 21h09
Localisation : En train de mener des fouilles archéologiques à coups d'Uzis et de sauts périlleux
Jeu TR préféré : TR2
Contact :

Re: [Succès/Trophées] Liste des succès de TR1-3 Remastered retraduits

Message par Isatis_Angel »

Merci beaucoup Sly, c'est une excellente idée, et vitale en plus !
Je sais que personnellement, pour certains Succès que j'essaie de débloquer au cours de mes promenades, je dois consulter la version anglaise pour comprendre ce qu'on attend de moi, car en VF, c'est totalement incompréhensible (je pense notamment à TR2, le "pot de fleur" de la Cache de Bartoli qui est en fait un bloc à motif floral, et la grotte aux araignées du Temple de Xian où en VF, on dit d'utiliser seulement "les armes de Lara" alors qu'en réalité, il s'agit de ses "pistolets" spécifiquement).
Et même en VA, certains textes de Succès sont maladroits...

Et pour TR 1, le "Maudit Insecte" est quand même un level de concours dans l'imbécilité de traduction (merci Google Trad non vérifié). Comment foirer une référence à une célébrité du monde TR + un indice sur ce qu'il faut faire pour avoir le Trophée et la trousse, en 2 mots.
Image
"Celui qui pose une question est bête 5 minutes. Celui qui n'en pose jamais l'est toute sa vie"
SlyRaider
(Hors ligne)
Avatar du membre
Administrateur
Messages : 1124
Inscrit le : lun. 22 nov. 2021 à 18h49
Localisation : Nantes
Jeu TR préféré : TR2
Contact :

Re: [Succès/Trophées] Liste des succès de TR1-3 Remastered retraduits

Message par SlyRaider »

Effectivement, la traduction pourrie est souvent trop confuse pour comprendre comment les débloquer. Et c'est dommage, car ils se sont vraiment fait plaisir avec les succès. La traduction ne rend pas du tout hommage à leur travail là-dessus. Ils ont cherché plein d'easter eggs et utilisés beaucoup de références aux jeux TR, à d'autres jeux et à la culture pop en général !

Quelques exemples qui passent de ce qui passe à la trappe :
  • Kind of Evolution on Steroids : référence directe à une citation de Lara lors du dialogue à côté du Scion à la fin de "Atlantide". La traduction devrait donc être "Une évolution grâce aux stéroïdes" et non "Super évolution" pour garder la référence aux dialogues du jeu.
  • Yes, I Can! : réponse directe de Lara à Natla qui lui dit qu'elle ne pourra pas la tuer aussi facilement avec sa race atlante, Lara répond "Si, je peux !" et non pas "Oui, je peux !" qui n'a pas de sens.
  • I Only Play for Sport! : pareil ici, citation bien connue de Lara. En français, il n'y a pas de "uniquement" dans les dialogues. C'est un détail, mais ça a de l'importance pour garder de la cohérence. Et comme pour l'anglais, on avait adapté la citation sur les jeux suivants avec un comique de répétition : "Je fais toujours ça pour le sport" pour TR2 et "Je fais encore ça pour le sport" pour TR3.
  • Deadline : Jeu de mot en anglais qu'on perd en français avec "Echéance"... Rémi avait trouvé "Temps mort" qui passait bien.
  • You Are Really Loki : On a un jeu de mot avec "Lucky" (chanceux en anglais) ici, "La chance de Loki" ne veut rien dire. Augustin avait trouvé un bon compromis avec "Thorriblement chanceux".
  • Lethal and Loaded : référence au documentaire sorti en 2001, on voulait garder la traduction, mais au féminin.
  • Consolidate the Material : pour nous, "Consolider la matériel", ça rendait pas très bien en français. On avait trouvé un titre un peu plus libre mais qui marchait bien avec un comique de répétition sur les jeux suivants : "Trop facile !" pour TR1, "Encore trop facile !" pour TR2 et "Toujours trop facile !" pour TR3.
  • Feast Your Eyes on This! : référence à une citation de Natla dans la cinématique d'introduction quand elle fait tomber les billets, donc on doit avoir "Jetez un coup d’œil ici" et pas "Faites plaisir à vos yeux avec ça !" qui est immonde comme traduction.
  • Roll, Action! : référence au cinéma pour dire "Ça tourne, action !" ou "Moteur, action !" et y avait le jeu de mot avec le fait que les rochers roulent sur les pentes. En français, c'est dur de garder les deux références, mais "Roulade, action !", ça veut rien dire...
  • I’m Not a Pin : "Je ne suis pas une épingle"... ici, on a une référence au bowling, et on parle donc de quille et pas d'épingle.
  • Leap of Faith : on a ici une référence à Assassin's Creed avec le plongeon très haut vers un tout petit objectif, donc on parle du "Saut de la foi" et non d'un "Acte de foi".
  • Jaws of Death : pas sûr qu'il y ait une référence à Jaws (les dents de la mer) en anglais, mais on trouvait ça drôle de la rajouter, donc on avait proposé "Les dents de la mort" au lieu de "Les mâchoires de la mort". ^^
:right: Je viens d'ajouter TRUB !
Isatis_Angel
(Hors ligne)
Avatar du membre
Modérateur global
Messages : 1828
Inscrit le : jeu. 2 déc. 2021 à 21h09
Localisation : En train de mener des fouilles archéologiques à coups d'Uzis et de sauts périlleux
Jeu TR préféré : TR2
Contact :

Re: [Succès/Trophées] Liste des succès de TR1-3 Remastered retraduits

Message par Isatis_Angel »

A ce propos, si je peux me permettre, je pense que le titre du Succès "Pourquoi fallait-il que ce soit des serpents ?" est plus correct dans sa forme "Google Trad", puisque ça fait référence mot pour mot (en anglais) à une réplique d'Indiana Jones dans les Aventuriers de l'Arche Perdue. C'est pour ça que l'anglais est aussi formulé comme ça. Je trouve que ta traduction Pourquoi des serpents ?" fait perdre le clin d'oeil. C'est le seul cas où la version boiteuse colle mieux que la vôtre retravaillée et corrigée.
Image
"Celui qui pose une question est bête 5 minutes. Celui qui n'en pose jamais l'est toute sa vie"
SlyRaider
(Hors ligne)
Avatar du membre
Administrateur
Messages : 1124
Inscrit le : lun. 22 nov. 2021 à 18h49
Localisation : Nantes
Jeu TR préféré : TR2
Contact :

Re: [Succès/Trophées] Liste des succès de TR1-3 Remastered retraduits

Message par SlyRaider »

Alors oui, j'en suis totalement conscient et j'avais bien repéré la référence à Indiana Jones. Mais le titre français de ce succès était en rouge dans le fichier que Saber m'a partagé. On m'a expliqué qu'il y avait une limite de caractères et que "Xbox doesn't allow more than 100 in description and 44 in name" (confirmation sur la doc de Microsoft), donc on avait dû réadapter sur demande les noms des succès en rouge.

Bon, au final, nos traductions n'ont jamais été validées à cause de la difficulté de faire des mises à jour chez Sony...

Et du coup, le succès en question a été réduit automatiquement sur Xbox comme ceci : "Fallait-il qu'il y ait des serpents ?". Aucun sens...

Isatis_Angel
(Hors ligne)
Avatar du membre
Modérateur global
Messages : 1828
Inscrit le : jeu. 2 déc. 2021 à 21h09
Localisation : En train de mener des fouilles archéologiques à coups d'Uzis et de sauts périlleux
Jeu TR préféré : TR2
Contact :

Re: [Succès/Trophées] Liste des succès de TR1-3 Remastered retraduits

Message par Isatis_Angel »

SlyRaider a écrit : dim. 29 sept. 2024 à 07h24 Alors oui, j'en suis totalement conscient et j'avais bien repéré la référence à Indiana Jones. Mais le titre français de ce succès était en rouge dans le fichier que Saber m'a partagé. On m'a expliqué qu'il y avait une limite de caractères et que "Xbox doesn't allow more than 100 in description and 44 in name" (confirmation sur la doc de Microsoft), donc on avait dû réadapter sur demande les noms des succès en rouge.
Ah d'accord, j'ignorais ce souci de limites de caractères. Ca explique qu'on ne puisse pas coller à la VA. Je te remercie pour l'éclaircissement.
Bon, au final, nos traductions n'ont jamais été validées à cause de la difficulté de faire des mises à jour chez Sony...
Sony prend vraiment un virage mauvais avec les jeux et les joueurs :? Quand on pense que TR1 a énormément aidé à vendre des palettes de PS1 à l'époque, et à bâtir l'image "mature" de la marque... Quelle ingratitude de ne rien faire pour soutenir :x

J'ai l'impression qu'ils sont aussi responsables de la disparition de la moitié des lignes de tutoriel des 3 jeux (qui ne collaient pas aux contrôles modernes). Ca a touché les 3 versions console, mais on peut estimer qu'Aspyr a choisi de s'aligner sur la demande la plus "pénible" et de l'appliquer en général, au lieu de faire 2 versions consoles distinctes. Je ne pense pas que ça vienne de Microsoft puisque la version PC n'a pas été touchée (or s'ils avaient fait la demande pour la Xbox, la version PC aurait aussi été sabrée vu qu'ils veulent harmoniser leur écosystème), ni de Nintendo chez qui on n'a jamais vu de cas comme ça avant (même si dans leur cas, je pense qu'ils sont à l'origine de la diminution des effets de sang.... On sait leur frilosité au sujet de la violence... Aspyr a peut-être fait une pierre deux coups en faisant une version globale avec moins de sang + pour les consoles, des tutos coupés... Mais c'est mon intuition).
Et du coup, le succès en question a été réduit automatiquement sur Xbox comme ceci : "Fallait-il qu'il y ait des serpents ?". Aucun sens..
Ouais, c'est un mix bizarre entre les deux propositions, qui perd totalement la référence d'origine.
Image
"Celui qui pose une question est bête 5 minutes. Celui qui n'en pose jamais l'est toute sa vie"
SlyRaider
(Hors ligne)
Avatar du membre
Administrateur
Messages : 1124
Inscrit le : lun. 22 nov. 2021 à 18h49
Localisation : Nantes
Jeu TR préféré : TR2
Contact :

Re: [Succès/Trophées] Liste des succès de TR1-3 Remastered retraduits

Message par SlyRaider »

Ah, j'ignorais que Sony imposait tant de contraintes. :o

Pour la version PC, tu parles de celle du Microsoft Store ? Parce que celle de Steam est indépendante.

D'ailleurs, je suis déçu de ne pas pouvoir jouer au remaster sur PC avec le Microsoft Store. Il ne s'agit pas d'un Xbox Play Anywhere (contrairement à ce qui était indiqué au début sur la page du store), donc l'achat Xbox ne le débloque pas sur PC. :non:
Répondre

Retourner vers « Tomb Raider I-III Remastered (2024) »